Luận Án Tiến Sĩ Thuật Ngữ Khoa Học Hình Sự Tiếng Việt Và Tương Đương Dịch Thuật Của Chúng Trong Tiếng Anh

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngôn Ngữ Học So Sánh' started by quanh.bv, Jan 25, 2018.

  1. quanh.bv

    quanh.bv Administrator Quản Trị Viên

    [​IMG]
    Thuật Ngữ Khoa Học Hình Sự Tiếng Việt Và Tương Đương Dịch Thuật Của Chúng Trong Tiếng Anh
    Trong xu thế hội nhập quốc tế và khu vực, đặc biệt là sau khi Việt Nam trở thành một thành viên chính thức của tổ chức Thương mại thế giới (WTO), nhu cầu trao đổi và giao dịch trên mọi lĩnh vực khác nhau của đời sống xã hội gia tăng đáng kể. Sự kiện gia nhập WTO có tác động to lớn và toàn diện đối với Việt Nam trên mọi mặt đời sống xã hội. Bối cảnh trên đã có tác động không nhỏ đến tình hình tội phạm hình sự. Có thể nói, quá trình toàn cầu hóa tội phạm nói chung, mặt trái của hội nhập WTO nói riêng đã làm cho tình hình tội phạm diễn biến phức tạp và có xu hướng gia tăng, xuất hiện nhiều tội phạm quốc tế như khủng bố, các loại tội phạm kinh tế quốc tế, tiền giả quốc tế, lừa đảo quốc tế, tội phạm công nghệ cao, cướp biển.
    • Luận án tiến sĩ Ngôn ngữ
    • Chuyên ngành ngôn ngữ học so sánh
    • Người hướng dẫn khoa học: PGS. TS. Nguyễn Hồng Cổn và GS.TS. Nguyễn Xuân Yêm
    • Tác giả: Khổng Minh Hoàng Việt
    • Số trang: 228
    • Kiểu file: PDF
    • Ngôn ngữ: Tiếng Việt
    • Đại học Quốc gia 2017
    Link Download
    http://dlib.vnu.edu.vn/iii/cpro/DigitalItemViewPage.external?lang=vie&sp=1069224
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page