[ATTACH] 1) Đã xác định được loại và nồng độ auxin thích hợp cho giâm cành cà gai leo là IBA 500 ppm. Nồng độ xử lý auxin cao dẫn đến hạn chế sự...
[ATTACH] Nghiên Cứu Cách Dịch Anh-Việt Các Bài Toán Dùng Cho Học Sinh Đội Tuyển Toán Quốc Gia Trường THPT Chuyên Vĩnh Phúc Vinhphuc gifted...
[ATTACH] Nghiên Cứu Tính Tương Đương Ngữ Dụng Trong Bản Dịch Anh - Việt Tác Phẩm Lời Thú Tội Của Một Sát Thủ Kinh Tế Của John Perkins Much ink has...
[ATTACH] Phát Triển Tài Liệu Đọc-Viết Bổ Trợ Cho Sinh Viên Không Chuyên Tiếng Anh Theo Đường Hướng Lấy Nhu Cầu Người Học Làm Trung Tâm The...
[ATTACH] Nghiên Cứu Cách Dịch Các Thuật Ngữ English for specific purposes is now one of the greatest needs for students of all majors. English for...
[ATTACH] Dịch Thuật Như Sự Chuyển Đổi Về Văn Hóa - Ứng Dụng Trong Việc Dịch Thành Ngữ Về Đồ Ăn Thức Uống Since human’s society developed, there...
[ATTACH] Nghiên Cứu Việc Dịch Văn Bản Quản Lý Hành Chính Giữa Tiếng Anh Và Tiếng Việt The development of translation study goes hand in hand with...
[ATTACH] Đánh Giá Chất Lượng Bản Dịch Tiếng Việt Phần 7 Cơn Ác Mộng Trong Cuốn Tiểu Thuyết Chạng Vạng Áp Dụng Mô Hình Của J.House In the process...
[ATTACH] Nghiên Cứu Việc Dịch Các Tài Liệu Y Học Cổ Truyền Tiếng Việt Sang Tiếng Anh Vietnamese Traditional Medicine (VTM) is regarded as one...
[ATTACH] Cách Dịch Anh-Việt Văn Bản Giáo Dục Tiểu Học Của Dự Án Giáo Dục Tiểu Học Cho Trẻ Em Có Hoàn Cảnh Khó Khăn Ở Việt Nam Like other countries...
[ATTACH] Nghiên Cứu Việc Dịch Việt - Anh Các Tài Liệu Trong Chuyên Ngành Xây Dựng In a globalized world, translation has played an indispensable...
[ATTACH] Áp Dụng Mô Hình Đánh Giá Chất Lượng Bản Dịch Của House Vào Việc Đánh Giá Bản Dịch Tiếng Việt Những Cuộc Phiêu Lưu Của Huckleberry Finn -...
[ATTACH] Phân Tích Sâu Về Bản Dịch Anh - Việt Cuốn Tiểu Thuyết Nổi Tiếng Của Jack London Tiếng Gọi Nơi Hoang Dã Over the past years, translation...
[ATTACH] Đánh Giá Bản Dịch Việt - Anh Tác Phẩm Oxford Thương Yêu Translation has been of great importance to the world‟s society and culture,...
[ATTACH] Nghiên Cứu Tương Đương Biểu Cảm Giữa Tác Phẩm Cuốn Theo Chiều Gió Và Bản Dịch Tiếng Việt Của Dương Tường Over the past few decades,...
[ATTACH] Tương Đương Trong Dịch Thuật Ngữ Dân Ca Quan Họ Bắc Ninh Quan Ho Bac Ninh singing was recognized as an intangible cultural heritage of...
[ATTACH] Đánh Giá Chất Lượng Bản Dịch Tiếng Việt Tác Phẩm Chicken Soup For Mother And Daughter Soul Áp Dụng Mô Hình Của Julliane House In the...
[ATTACH] Đánh Giá Chất Lượng Bản Dịch Tiếng Việt Của Tiểu Thuyết Nhật Ký (2010) Do Petal Lê Dịch Theo Mô Hình Của Peter Newmark This thesis...
[ATTACH] Nghiên Cứu Phương Pháp Dịch Thuật Ngữ Ngành Y Khoa Trong Giáo Trình English In Medicine Cho Sinh Viên Năm Thứ 3, Trường Đại Học Y Hải...
[ATTACH] Đánh Giá Chất Lượng Bản Dịch Tiếng Việt Truyện Harry Potter Và Hòn Đá Phù Thủy Trong Tiểu Thuyết Harry Potter Áp Dụng Mô Hình Của Newmark...
[ATTACH] Đánh Giá Bản Dịch Việt - Anh Của Truyện Ngắn Tướng Về Hưu Của Nguyễn Huy Thiệp Dựa Trên Mô Hình Của J.House That translation literature...
[ATTACH] Đánh Giá Chất Lượng Bản Dịch Tiếng Việt Chương 6 Tiểu Thuyết Người Tình Phu Nhân Chatterley Dựa Trên Mô Hình Của House The field of...
[ATTACH] Áp Dụng Mô Hình Đánh Giá Chất Lượng Bản Dịch Của House Vào Việc Đánh Giá Bản Dịch Tiếng Anh Của Bộ Luật Tố Tụng Hình Sự Số 19-2003-QH11...
[ATTACH] Nghiên Cứu Việc Dịch Anh - Việt Các Tài Liệu Chuyên Ngành Địa Chất Recent developments in science and technology have highlighted the...
[ATTACH] Lồng Ghép Việc Thảo Luận Về Các Chủ Đề Gây Tranh Cãi Vào Các Hoạt Động Nói Để Tăng Cường Sự Tham Gia Của Học Sinh Trong Các Giờ Học Tiếng...
[ATTACH] Sử Dụng Thủ Thuật Dịch Vào Việc Dạy Từ Vựng Chuyên Ngành Cho Sinh Viên Nghề Năm Thứ Hai Tại Trường Đại Học Công Nghiệp Thành Phố Hồ Chí...
[ATTACH] Sử Dụng Các Đoạn Phim Tiếng Anh Theo Ngữ Cảnh Nhằm Thúc Đẩy Học Sinh Trong Các Giờ Học Nói - Một Nghiên Cứu Hành Động Tại Trường THPT Bố...
[ATTACH] Những Lỗi Phổ Biến Trong Dịch Việt-Anh Của Phiên Dịch Tiếng Anh Mới Ra Nghề Tại Công Ty TNHH Khai Thác Chế Biến Khoáng Sản Núi Pháo Many...
[ATTACH] Tổ Chức Hoạt Động Cặp Trong Các Giờ Học Tiếng Anh Tại Khối Lớp 11 Của Trường THPT Phổ Yên, Tỉnh Thái Nguyên Learning language well...
[ATTACH] Các Kỹ Thuật Dịch Anh - Việt Qua Bản Dịch Cuốn Sách Biology Của Campbell, N.A. Và Reece, J.B. 2008, Tái Bản Lần Thứ 8 In the time of...
Separate names with a comma.