[IMG] Gần đây, ở nước ta, tiểu thuyết mới bắt đầu phát đạt để thay thế cho những tiểu thuyết hoang đường mà ta phiên dịch của Tàu. Trong số các...
[IMG] Các tiểu thuyết gia. Cái quan niệm về tiểu thuyết ấy, ngày nay đã thay đổi hẳn. Nếu ta đứng vào phương diện văn học mà xét, ta sẽ thấy thế...
[IMG] Ở quyển ba này ta có những nhà viết bút ký. Lối văn này không mới, nhưng nhiều người vẫn cho là mới đối với những loại văn sản xuất gần đây....
[IMG] Ở quyển nhì này chúng ta nói về những nhà văn độc lập. Hai chữ độc lập tôi dùng đây để chỉ riêng vào những nhà văn không thuộc hai nhóm...
[IMG] Độc giả sẽ thấy trong bộ sách này lời phê bình của chúng tôi về những tác phẩm của các nhà văn cùng thời với chúng ta. Trong số ấy, có một...
[IMG] Tập dịch-văn này tôi làm ra đã lâu năm lắm rồi, khi còn ít tuổi, chưa làm văn vần bao giờ, mà đọc qua thơ La hontaine cũng phải cảm-hứng,...
[IMG] Lần đầu tiên kịch Tiếng Trống Hà Hồi ra mắt dân chúng nếu tôi không quên, là ở một gia đình trong hạt Tiên-Hưng Thái-Bình. Vừa đây Tiếng...
[IMG] Nhà văn Lê Văn Trương (1906-1964), bút hiệu Cô Lý, là nhà báo, nhà văn Việt Nam thời tiền chiến. Ông sinh tại làng Đồng Nhân, nay là khu...
Separate names with a comma.