Luận Văn Thạc Sĩ Các Phương Thức Phủ Định Trong Tiếng Nga

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngôn Ngữ Học' started by quanh.bv, May 17, 2025 at 4:02 AM.

  1. quanh.bv

    quanh.bv Administrator Quản Trị Viên

    upload_2025-5-17_3-55-51.png
    Для всех изучающих русский язык, пожалуй, одним из труднейших вопросов является использование частицы не и ни для выражения отрицания. Поскольку употребление этих частиц связано с рядом проблем: употребление падежа (У меня есть братья У меня нет братьев), слитность или -раздельность у прилагательных с отрицательными префиксами ( Он умный он неумный/ он совсем не умный), вид ( Отпусти его ! Не отпускай его!; Стоит прочитать эту -книгу - Не стоит читать эту книгу ), появление модального значения, как отметил Виноградов В.В., "в русском языке отрицание не может сочетаться C яркими красками субъективной экспрессии, выражая модально-оценочные суждения говорящего" ( Они сдали оружие Они оружия -не сдавали: во-первых, употребление не влечет за собой изменение падежа объекта, во-вторых, форма прошедшего времени НСВ с отрицанием имеет оттенок conatus "не -сдавали не думали сдавать"; Этот текст я переведу к = следующему уроку "переведу" в этом случае обозначает конкретный факт действия, но в предложении "Этот текст я не переведу, потому что в нем слишком много терминов" -" не переведу" имеет оттенок невозможности) и.т.д
    • Luận văn thạc sĩ ngữ văn
    • Chuyên ngành Ngôn ngữ Nga
    • Người hướng dẫn:
    • Tác giả: Bùi Thị Phương Chi
    • Số trang: 111
    • File PDF-SCAN
    • Ngôn ngữ: Tiếng Nga
    • Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia TP. HCM 1998
    Link Download
    https://drive.google.com/file/d/1XlEMFHOmXLQ7ryO0C5yOdRoath2Ko3e0
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page