Luận Văn Thạc Sĩ Cách Dịch Anh-Việt Văn Bản Giáo Dục Tiểu Học Của Dự Án Giáo Dục Tiểu Học Cho Trẻ Em

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngôn Ngữ Anh' started by nhandanglv123, Mar 31, 2022.

  1. nhandanglv123

    nhandanglv123 Moderator

    upload_2022-3-31_21-9-56.png
    Cách Dịch Anh-Việt Văn Bản Giáo Dục Tiểu Học Của Dự Án Giáo Dục Tiểu Học Cho Trẻ Em Có Hoàn Cảnh Khó Khăn Ở Việt Nam
    Like other countries in the world, the education sector in general and the primary education cycle in Vietnam play an important role in the society. The Ministry of Education and Training (MOET) has implemented many education projects at all education levels. These education projects are conducted by the cooperation and financing of the GOV and donors from many foreign countries such as the United States, the United Kingdom, Belgium, Australia, Canada… Foreign languages, especially English are used widely; therefore, translation of English materials into Vietnamese plays an important role to those projects. Thanks to good translation, all the national and international members of project teams can well understand and effectively cooperate with each other. However, the translators often face many troubles with technical terms and language structure, particularly in finding suitable equivalence in translating English technical terms used in the project materials into Vietnamese.
    • Luận văn thạc sĩ ngữ văn
    • Chuyên ngành Ngôn ngữ Anh
    • Người hướng dẫn: Lê Hùng Tiến
    • Tác giả: Bùi Thị Huyền Trang
    • Số trang: 68
    • File PDF-TRUE
    • Ngôn ngữ: Tiếng anh
    • Trường ĐH Ngoại Ngữ Hà Nội 2010
    Link download
    http://dlib.vnu.edu.vn/iii/cpro/DigitalItemViewPage.external?sp=1014604
    https://nitro.download/view/4F92AD0F0C9ABAF
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page