Luận Văn Thạc Sĩ Chuyển Ngữ Tự Động Từ Tiếng Nhật Sang Tiếng Việt

Discussion in 'Chuyên Ngành Kỹ Thuật Phần Mềm' started by quanh.bv, Aug 24, 2019.

  1. quanh.bv

    quanh.bv Administrator Quản Trị Viên

    [​IMG]
    Hiện nay có hàng nghìn ngôn ngữ trên toàn thế giới, mỗi ngôn ngữ đều có những đặc trưng riêng về bảng chữ cái và cách phát âm. Một vấn đề đặt ra cho việc dịch giữa các cặp ngôn ngữ là dịch chính xác tên riêng và các thuật ngữ kỹ thuật. Đối với các ngôn ngữ có hệ thống bảng chữ cái và âm thanh tương tự nhau (như tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh) thì không phải là vấn đề lớn nhưng với những ngôn ngữ có hệ thống chữ viết rất khác nhau thì đây là một thách thức đối với cả thông dịch viên và máy dịch. Trước đây đã có nhiều nghiên cứu về việc Chuyển ngữ giữa các cặp ngôn ngữ khác nhau như tiếng Anh – tiếng Nhật/Trung/Hàn/Nga/Ả rập, Urdu - Ấn Độ - tiếng Anh,… sử dụng các mô hình, phương thức, cách tiếp cận khác nhau.
    • Luận văn thạc sĩ tin học
    • Chuyên ngành Kỹ thuật Phần mềm
    • Người hướng dẫn khoa học: PGS. TS. Nguyễn Phương Thái
    • Tác giả: Trần Thị Thu Huyền
    • Số trang: 43
    • Kiểu file: PDF
    • Ngôn ngữ: Tiếng Việt
    • Đại học Công nghệ - ĐHQG Hà Nội 2017
    Link Download
    http://lib.uet.vnu.edu.vn/handle/123456789/912
    https://drive.google.com/uc?id=13DfdPmDWXwm2gOrnA7ViM3RHGqE2J2vn
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page