Luận Văn Thạc Sĩ Đặc Điểm Ngữ Nghĩa Và Ngữ Pháp Của Lượng Từ Trong Tiếng Hán Hiện Đại

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngôn Ngữ Học' started by quanh.bv, May 13, 2025 at 3:01 PM.

  1. quanh.bv

    quanh.bv Administrator Quản Trị Viên

    upload_2025-5-13_14-54-28.png
    Đặc Điểm Ngữ Nghĩa Và Ngữ Pháp Của Lượng Từ Trong Tiếng Hán Hiện Đại (So Sánh Với Lớp Từ Tương Ứng Trong Tiếng Việt)
    Do nguyên nhân địa lý và lịch sử, giữa tiếng Việt và tiếng Hán đã có sự tiếp xúc, và ảnh hưởng lẫn nhau. Ngay từ khi nhà Hán đặt ách thống trị lên nước ta vào khoảng thế kỷ thứ II TCN, tiếng Hán cổ đại đã du nhập vào Việt Nam và được người Việt tiếp thu, sử dụng. Đến đời Đường thì sự tiếp thu đó càng tích cực hơn và một khối lượng từ Hán–Việt đồ sộ đã du nhập vào vốn từ tiếng Việt, góp phần làm phong phú thêm cho kho tàng tiếng Việt. Những năm gần đây, theo sự phát triển của xã hội cũng như những thay đổi tích cực trong quan hệ kinh tế, văn hoá giữa hai nước, tiếng Hán và tiếng Việt cũng có nhiều sự phát triển và thay đổi.
    • Luận văn thạc sĩ ngữ văn
    • Chuyên ngành Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu
    • Người hướng dẫn: TS. Lê Khắc Cường
    • Tác giả: Lương Diệu Vinh
    • Số trang: 147
    • File PDF-TRUE
    • Ngôn ngữ: Tiếng Việt
    • Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia TP. HCM 2007
    Link Download
    https://drive.google.com/file/d/18orXm37cJ7u4XJLI9MZVhAedWSmAB0zB
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page