Luận Án Tiến Sĩ Đối Chiếu Một Số Phương Tiện Diễn Đạt Ý Nghĩa Hình Thái Trong Tiếng Việt Và Tiếng Anh

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngôn Ngữ Học So Sánh' started by admin, Apr 3, 2016.

  1. admin

    admin Thư Viện Sách Việt Staff Member Quản Trị Viên

    upload_2023-12-1_13-38-24.png
    Câu bị động là một trong những đề tài được nhiều nhà ngôn ngữ học quan tâm và nghiên cứu.Với hy vọng hệ thống hóa kiến thức và cách dùng dạng bị động trong tiếng Anh và tiếng Việt cho người sử dụng ngôn ngữ, đặc biệt là sinh viên chuyên ngành tiếng Anh, bài nghiên cứu này trình bày một số khía cạnh xoay quanh dạng câu bị động trong tiếng Việt đồng thời so sánh đối chiếu với câu bị động trong tiếng Anh. Trong cùng một văn bản và văn cảnh thực hiện phát ngôn qua đó rút ra một số kết luận về điều kiện sử dụng dạng bị động một cách linh hoạt về cấu trúc ngữ pháp và logic ngữ nghĩa, đồng thời đưa ra một số dạng thức ngôn ngữ đặc biệt được quy về dạng bị động trong tiếng Anh.
    • Luận án tiến sĩ ngữ văn
    • Chuyên ngành ngôn ngữ học so sánh
    • Tác giả: Phạm Thị Ly
    • Hướng dẫn: Bùi Khánh Thế
    • 236 Trang
    • File PDF-SCAN
    • ĐH Khoa Học Xã Hội & Nhân Văn 2003
    Link Download
    http://ir.vnulib.edu.vn/handle/VNU_HCM/5055
    https://drive.google.com/file/d/1G4lNJSPsMC8oNqzhMziR9MRVSieHzkea
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     
    Last edited: Dec 1, 2023

Share This Page