Luận Văn Thạc Sĩ Hiện Tượng Chuyển Mã Tiếng Việt-Tiếng Anh Trong Hội Thoại Giữa Các Giáo Viên Dạy Tiếng Anh

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngôn Ngữ Anh' started by nhandanglv123, Mar 28, 2022.

  1. nhandanglv123

    nhandanglv123 Moderator

    upload_2022-3-28_23-13-19.png
    Hiện Tượng Chuyển Mã Tiếng Việt-Tiếng Anh Trong Hội Thoại Giữa Các Giáo Viên Dạy Tiếng Anh Như Một Ngoại Ngữ - Nghiên Cứu Một Trường Hợp Cụ Thể
    Rapid globalization in several aspects of life in the past few decades has strengthened the dominant role of English as the most important foreign language in Vietnam, traditionally a monolingual country. As a result, it is common to find an increasing number of bilinguals speaking Vietnamese and English at the same time here. That is, they use a mixed language and also switch back and forth between two languages while conversing or lecturing. This phenomenon, defined by linguists as code-switching (code-switching) or code-mixing, is “a well-known trait in the speech pattern of the average bilingual in any human society the world over” (Ayeomoni, 2006). Unlike other sociolinguistic phenomena such as pidgins and creoles where speakers in contact only need to have knowledge of the common language that is used to communicate with speakers of other languages, codeswitching requires its speakers to know at least two or more varieties, making it an activity exclusive to only bilinguals. Therefore, studying code-switching in the area of bilingualism is central to gaining a better insight into bilinguals‟ process of utterances.
    • Luận văn thạc sĩ ngữ văn
    • Chuyên ngành Ngôn ngữ Anh
    • Người hướng dẫn: PGS.TS. Trần Xuân Điệp
    • Tác giả: Lê Hương Thảo
    • Số trang: 64
    • File PDF-TRUE
    • Ngôn ngữ: Tiếng anh
    • Trường ĐH Ngoại Ngữ Hà Nội 2012
    Link download
    http://dlib.vnu.edu.vn/iii/cpro/DigitalItemViewPage.external?sp=1014735
    https://nitro.download/view/764F59BD478455D
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page