Luận Án Tiến Sĩ Khảo Sát Đối Chiếu Chuyển Dịch Thuật Ngữ Tài Chính Anh - Việt (Trên Văn Bản Chuyên Ngành Tài Chính)

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngữ Văn' started by nhandanglv123, Apr 24, 2020.

  1. nhandanglv123

    nhandanglv123 Moderator

    [​IMG]
    Khảo Sát Đối Chiếu Chuyển Dịch Thuật Ngữ Tài Chính Anh - Việt (Trên Văn Bản Chuyên Ngành Tài Chính)
    Luận án khảo sát đối chiếu chuyển dịch thuật ngữ tài chính (TNTC) Anh -Việt, dựa trên cơ sở thực hiện nghiên cứu đối chiếu để chuyển dịch TNTC từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Đối chiếu chuyển dịch là chuyển dịch dựa trên cơ sở nghiên cứu đối chiếu, nó cho phép đảm bảo chất lượng dịch loại đơn vị này là dịch cấu tạo thuật ngữ là từ, ngữ và được coi là một trong các biện pháp chuyển dịch quan trọng, có nhiều ứng dụng trong dạy và học ngoại ngữ, dịch thuật ngữ, góp phần chuẩn hóa thuật ngữ tiếng Việt, là phương thức đánh giá về lý luận ngôn ngữ học. Luận án áp dụng lý thuyết đối chiếu vào chuyển dịch đơn vị ngôn ngữ, cụ thể là từ và ngữ nhằm tìm ra những điểm giống và khác nhau để chuyển dịch một cách chính xác TNTC từ tiếng Anh sang những thuật ngữ tương đương trong tiếng Việt thuộc chuyên ngành tài chính.
    • Luận án tiến sĩ ngữ văn
    • Chuyên ngành Ngôn ngữ học so sánh - đối chiếu
    • Người hướng dẫn: GS. TS. Lê Quang Thiêm
    • Tác giả: Đỗ Thị Thu Nga
    • Số trang: 270
    • Kiểu file: PDF
    • Ngôn ngữ: Tiếng Việt
    • Đại Học Khoa Học Xã Hội Và Nhân Văn - Đại Học Quốc Gia Hà Nội 2018
    Link Download
    https://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/63622
    https://drive.google.com/uc?id=1jkSKxeJOLVt1BUD4tsPAMx0yD7LxKA_5
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page