Luận Văn Thạc Sĩ Nghiên Cứu Cách Dịch Các Thuật Ngữ

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngôn Ngữ Anh' started by nhandanglv123, Mar 31, 2022.

  1. nhandanglv123

    nhandanglv123 Moderator

    upload_2022-3-31_23-42-53.png
    Nghiên Cứu Cách Dịch Các Thuật Ngữ
    English for specific purposes is now one of the greatest needs for students of all majors. English for banking, English for tourism, English for law are all mentioned in everyday life of students of each type. Although they are very difficult and challenging, they have become popular in Viet Nam. There are still many majors that need ESP for their own such as: English for accounting, English for advertising, English for computing and English for building and constructing. Building and constructing is not a new major in comparison with other majors like accounting or computing, but English for building and constructing, in contrast, is a completely new for those who work in this field. The problems do not lie in English itself, but in the great need for systematically translated terms. Vietnamese architects, constructors need systematical materials which are in Vietnamese to help them in their work, however, these materials mainly in English.
    • Luận văn thạc sĩ ngữ văn
    • Chuyên ngành Ngôn ngữ Anh
    • Người hướng dẫn: Lê Hùng Tiến
    • Tác giả: Vũ Hải Yến
    • Số trang: 54
    • File PDF-TRUE
    • Ngôn ngữ: Tiếng anh
    • Trường ĐH Ngoại Ngữ Hà Nội 2009
    Link download
    http://dlib.vnu.edu.vn/iii/cpro/DigitalItemViewPage.external?sp=1014577
    https://nitro.download/view/43ADC2C4340C659
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page