Luận Văn Thạc Sĩ Nghiên Cứu Quy Sơn Cảnh Sách Của Thiền Sư Linh Hựu Và Bản Diễn Nôm Lục Bát Của Thiền Sư Đạo Nguyên

Discussion in 'Chuyên Ngành Hán Nôm' started by quanh.bv, Aug 24, 2025 at 1:55 AM.

  1. quanh.bv

    quanh.bv Administrator Quản Trị Viên

    upload_2025-8-24_1-53-28.png
    Diễn Nôm, diễn âm, giải âm là những cách gọi khác của hoạt động phiên dịch các tác phẩm văn chương chữ Hán hoặc của các tác giả Trung Quốc hoặc của các tác giả Việt Nam sang chữ Nôm trong bối cảnh tồn tại song song hai hệ thống chữ viết ở Việt Nam thời trung đại. Hoạt động phiên dịch này trở nên đặc biệt sôi nổi từ thế kỷ XVII trở về sau, khi chữ Nôm tiếng Việt đã đạt đến trình độ phát triển nhất định. Tuy nhiên cần lưu ý tính chất của công tác phiên dịch không chỉ là vấn đề tìm kiếm từ ngữ trong ngôn ngữ này để thay thế cho từ ngữ của ngôn ngữ kia, trên thực tế có thể nói phiên dịch là hoạt động chuyển đổi văn hóa nhiều hơn là chuyển đổi ngôn ngữ. Như nhận định của nhà lý luận phiên dịch học người Bỉ André Lefevere: “Dịch hẳn nhiên là viết lại bản gốc
    • Luận văn thạc sĩ hán nôm
    • Chuyên ngành hán nôm
    • Người hướng dẫn: TS. Nguyễn Đông Triều
    • Tác giả: Huỳnh Thị Ngọc Yêm
    • Số trang: 177
    • File PDF-TRUE
    • Ngôn ngữ: Tiếng Việt
    • Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia TP. HCM 2023
    Link Download
    https://drive.google.com/file/d/1MFaS9dZhqaFyfkHDdGDb4iBO1a40G5CS
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page