Luận Văn Thạc Sĩ So Sánh Trật Tự Ngữ Động Từ Việt - Anh Trong Câu Tỉnh Lược

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngôn Ngữ Học' started by quanh.bv, May 10, 2025 at 4:45 AM.

  1. quanh.bv

    quanh.bv Administrator Quản Trị Viên

    upload_2025-5-10_4-39-32.png
    Tiếng Anh cùng với một số ngôn ngữ khác vẫn đang được học tập và giảng dạy tại Việt Nam. Khuynh hướng dạy và học ngoại ngữ hiện nay tập trung nhiều đến kỹ năng giao tiếp. Điều đó có nghĩa là nó đòi hỏi người học có khả năng sử dụng ngôn ngữ một cách lưu loát, đúng ngữ pháp, hợp lý và hiệu quả. Mặt khác, dưới cái nhìn của lý thuyết giao tiếp, người học phải biết cách diễn đạt đúng điều mình muốn trong những tình huống khác nhau. Từ quan điểm này, các sách giáo khoa đã tập trung vào chức năng giao tiếp ngôn ngữ. Tuy nhiên, người ta nhận thấy rằng mối liên hệ giữa hình thức ngữ pháp và mục đích giao tiếp chưa được quan tâm đầy đủ. Nói đúng hơn, người học chỉ được cung cấp các cấu trúc nhưng có khi không biết hình thức của một lời nói riêng biệt phải biến đổi ra sao theo ngữ cảnh, cũng như chưa biết sự khác biệt về văn hóa của ngôn ngữ mà chúng ta đang nghiên cứu so với tiếng mẹ đẻ, việc học ngữ pháp dễ hay khó phụ thuộc rất nhiều vào những nét tương và khác biệt về quy luật ngữ pháp của những ngôn ngữ xuất phát (tiếng mẹ đẻ của người học) và ngôn ngữ mục đích (ngoại ngữ cần học).
    • Luận văn thạc sĩ ngữ văn
    • Chuyên ngành Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu
    • Người hướng dẫn: TS. Nguyễn Kiên Trường
    • Tác giả: Huỳnh Văn Có
    • Số trang: 129
    • File PDF-TRUE
    • Ngôn ngữ: Tiếng Việt
    • Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia TP. HCM 2008
    Link Download
    https://drive.google.com/file/d/1TM_iMH3slK8RGw1seBWFk7Zo_fpr9Y7Q
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page