Luận Văn Thạc Sĩ Thực Trạng Viết Câu Tiếng Việt Mắc Lỗi Của Sinh Viên Trung Quốc Chuyên Ngành Tiếng Việt

Discussion in 'Chuyên Ngành Xã Hội Học' started by quanh.bv, Jun 22, 2017.

  1. quanh.bv

    quanh.bv Guest

    [​IMG]
    Thực Trạng Viết Câu Tiếng Việt Mắc Lỗi Của Sinh Viên Trung Quốc Chuyên Ngành Tiếng Việt
    Trước khi ngành Phân tích đối chiếu (CA- Contrastive Analysis) ra đời (khoảng giữa thế kỉ XIX), hướng nghiên cứu về lỗi sử dụng ngôn ngữ thứ 2 - ngoại ngữ (L2) của người học (NH) ngoại ngữ chưa được giới nghiên cứu ngôn ngữ học quan tâm một cách thoả đáng.
    Ngành phân tích đối chiếu ra đời và đã lấy trường tâm lí hành vi luận (behaviorism) làm căn cứ lí luận khi đưa ra quan điểm: lực cản duy nhất khiến người học ngoại ngữ không đạt kết quả như mong muốn là sự can thiệp không nên có của thói quen từ tiếng mẹ đẻ hay ngôn ngữ thứ nhất (L1) của người học; và tất cả lỗi trong quá trình học ngoại ngữ là do sự khác biệt giữa L1 và L2. Sự khác biệt giữa hai ngôn ngữ (L1 và L2) chẳng những là nguyên nhân gây ra lỗi mà còn là bức tường rào tạo ra những khó khăn cho người học. Chính vì vậy, việc đối chiếu L1 và L2, chỉ ra được sự khác nhau giữa chúng sẽ là chìa khoá giải quyết vấn đề phát hiện lỗi và sửa lỗi khi học ngôn ngữ thứ hai.
    • Luận văn thạc sĩ ngôn ngữ
    • Chuyên ngành ngôn ngữ học
    • Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS Đào Thị Vân
    • Tác giả: Mã Á Lệ
    • Số trang: 102
    • Kiểu file: PDF
    • Ngôn ngữ: Tiếng Việt
    • Đại học Thái Nguyên 2011
    Link Download
    http://tailieudientu.lrc.tnu.edu.vn...-trung-quoc-chuyen-nganh-tieng-viet-9028.html

    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page