Do có sự tiếp xúc lâu đời giữa tiếng Hán và tiếng Việt, đồng thời là sự tiếp xúc giữa hai nền văn hóa, cũng như những quan hệ trao đổi sản vật (thương mại) và sự gần gũi về địa lý... trong kho từ vựng tiếng Việt có một khối lượng đáng kể các đơn vị từ gốc Hán vừa nhiều về số lượng lại có vai trò quan trọng về chất lượng. Các đơn vị gốc Hán này nhập vào tiếng Việt không phải cùng một lúc mà diễn ra trong suốt một thời gian dài với các mức độ khác nhau. Có giai đoạn thì nhập rời rạc, lẻ tẻ như giai đoạn của các từ Hán cổ. Có giai đoạn thì nhập ồ ạt, có tính hệ thống như giai đoạn của các từ Hán-Việt. Chúng được nhập bằng nhiều con đường khác nhau và từ nhiều nguồn khác nhau – khẩu ngữ, phương ngữ Hán, và con đường bác học ... Luận văn thạc sĩ ngữ văn Chuyên ngành Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu Người hướng dẫn: PGS. TS. Nguyễn Công Đức Tác giả: Nguyễn Hoài Thu Ba Số trang: 168 File PDF-SCAN Ngôn ngữ: Tiếng Việt Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - Đại học Quốc gia TP. HCM 1998 Link Download https://drive.google.com/file/d/1u37cj--dFqsksq2vWWmvPBNIfsvUljYEhttps://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1