Việc Dịch Thời Và Thể Từ Tiếng Anh Sang Tiếng Việt (The Translation Of Tenses And Aspects From English Into Vietnamese)Luận án là công trình nghiên cứu có hệ thống và chuyên sâu về việc tìm ra các phương tiện ngôn ngữ tương ứng phù hợp trong tiếng Việt, một ngôn ngữ thường được xem là không có khái niệm thời thể, nhằm diễn đạt ý nghĩa thời thể của tiếng Anh. Bằng việc sử dụng các chỉ dấu thời, thể người Việt hay dùng khi thể hiện thời gian sự việc hành động diễn ra, cũng như mức độ hoàn thành hay diễn tiến của hành động để áp dụng vào dịch thời và thể tiếng Anh, nghiên cứu đã chỉ ra được các chỉ dấu nào có thể được dùng hoặc không được dùng đề dịch thời hay thể nào trong tiếng Anh. Ngoài ra nghiên cứu cũng chỉ ra ý nghĩa hàm ẩn khi các tình huống dịch mà các chỉ dấu thời thể không được sử dụng. Luận án tiến sĩ ngữ văn Chuyên ngành Ngôn ngữ Anh Người hướng dẫn: PGS. TS. Lê Hùng Tiến Tác giả: Nguyễn Đình Sinh Số trang: 185 Kiểu file: DOC Ngôn ngữ: Tiếng Anh Đại học Mở Hà Nội 2023 Link Download http://luanvan.moet.edu.vn/?page=1.2&view=41912 https://drive.google.com/file/d/1apOBb8BGL8Hcd-zdpo9UfpEdNAQQTtByhttps://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1