Luận Văn Tốt Nghiệp Vietnamese Translation Of Idioms In Love Story By Erich Segal

Discussion in 'Chuyên Ngành Ngôn Ngữ Anh' started by nhandanglv123, Nov 29, 2021.

  1. nhandanglv123

    nhandanglv123 Moderator

    upload_2021-11-29_15-47-24.png
    Vietnamese Translation Of Idioms In Love Story By Erich Segal
    This thesis examines the Vietnamese translation of Idioms in “Love Story” novel by Erich Segal. The researcher uses descriptive analysis to analyze the translation of the Idiomatic expression found in the novel. The current project is going to concentrate mainly on translating idiomatic. These strategies are suggested by Baker (1992). The data of this study of are collected by taking a close look into the novel. From the analysis that has been done, there are 14 idiomatic expressions.
    • Luận văn tốt nghiệp
    • Chuyên ngành Ngôn ngữ anh
    • Người hướng dẫn: Ths. Bùi Thị Mai Anh
    • Tác giả: Phạm Thị Hồng
    • Số trang: 54
    • Kiểu file: PDF
    • Ngôn ngữ: Tiếng Anh
    • Đại Học Quản Lý Và Công Nghệ Hải Phòng 2016
    Link Download
    https://lib.hpu.edu.vn/handle/123456789/23430
    https://nitro.download/view/C26D024F7B6001B
    https://drive.google.com/drive/folders/1yLBzZ1rSQoNjmWeJTM6cEZ3WGQHg04L1
     

Share This Page